Daim zərfi zamanın fasiləsiz davam etməsini, hər an, hər zaman, müntəzəm və kəsilmədən davam etməni bildirir. Sadəcə "həmişə" deməkdən daha güclü bir ifadədir, çünki içində davamlılıq, fasiləsizliyə vurğu var. "Həmişə" sözü daha geniş bir zaman aralığını əhatə edərkən, "daim" daha çox həmin zaman aralığındakı fasiləsizliyi, müntəzəmliyi önə çəkir.
Məsələn, "həmişə oxuyuram" cümləsində oxumağın müntəzəmliyi qeyd olunmasa da, "daim oxuyuram" cümləsində oxuma aktının fasiləsiz, kəsilmədən davam etdiyi vurğulanır. "Daim işləmək" ifadəsi insanın hər an, ara vermədən çalışdığını göstərir, "həmişə işləmək" isə işləmənin müəyyən bir müddət ərzində müntəzəm olmasını bildirir. Bu fərq, kontekstdən asılı olaraq incə ola bilsə də, mənanı dəyişə bilir.
Etimoloji baxımdan, "daim" sözü fars dilindən götürülmüşdür və müəyyən bir zaman ərzində fasiləsiz davam etməni ifadə edir. Bu sözün istifadəsi, yazıda və nitqdə həm ciddi, həm də məcazlı mənalarda geniş yayılmışdır. Məsələn, "daim yaşıl meşələr" ifadəsi meşələrin həmişə yaşıl olmasını, "daim dəyişən dünya" ifadəsi isə dünyanın fasiləsiz dəyişim halında olduğunu bildirir.
Qısaca desək, "daim" sözü həmişəlikliyi, əbədiliyi deyil, fasiləsiz davam etməni, müntəzəmliyi, kəsilməzliyi ifadə edir. Bu fərq, sözün düzgün istifadəsinə və mənanın dəqiq çatdırılmasına böyük əhəmiyyət kəsb edir.