Dilistan adı, özündə dərin məna və poetik bir gözəllik daşıyan bir addır. Sadəcə "könül bağçası" və ya "ürək istəyən yer" kimi tərcümələrlə kifayətlənmək, adın bütün əzəmətini əks etdirmir.
Dilistan, "dil" və "istan" sözlərinin birləşməsindən əmələ gəlib. "Dil" sözü burada sadəcə danışma dili deyil, daha geniş mənada, ürəyin, qəlbin ifadə vasitəsi, hiss və duyğuların təcəssümü mənasında işlənir. "İstan" isə farsca mənşəli bir söz olub, "-yer", "-diyar", "-ölkə" kimi mənaları ifadə edir. Beləliklə, Dilistan, "qəlbin, duyğuların diyarı", "ürəyin məkanı", "hisslərin vətəni" kimi daha geniş və dəqiq bir məna kəsb edir.
Bu ad, sadəcə coğrafi bir yerin adından daha çox, ruhani və emosional bir məkanı ifadə edir. Dilistan, insanın öz daxili aləminə, öz hiss və duyğularına səyahət etdiyi, rahat və sülh tapdığı bir məkandır. Bu, əslində, hər kəsin özündə yaratdığı, öz unikal hissləri ilə formalaşdırdığı bir dünyadır. Ona görə də, Dilistan adı, yalnız bir yer adı deyil, həm də bir hissiyyat, bir dünyagörüşü, bir həyat tərzi ifadə edir.
Adın "ürək alan" mənası da bu geniş kontekstdə daha dəqiq başa düşülür. Dilistan, öz gözəlliyi, sülhü və rahatlığı ilə insanın qəlbinə toxunur, onu fəth edir, ürəyini fəth edir. Bu, sadəcə bir estetik zövq deyil, daxili bir barışıq, ruhun sakitliyi və sülhü deməkdir.
Nəticə olaraq, Dilistan adı, sadə və lakonik görünüşünün arxasında, dərin məna və romantizm daşıyan, insanı düşüncəyə vadar edən, özünəməxsus cazibədarlığı ilə seçilən bir addır.