Görə-görə zərfi, bir əməlin, hərəkətin, vəziyyətin bilincinin olmasına, ona baxmayaraq həmin əməlin, hərəkətin və ya vəziyyətin davam etməsinə işarə edir. Yəni, bir şeyi görən, bilən, başa düşən şəxsin, buna baxmayaraq, həmin şeylə bağlı əməlində dəyişiklik etməməsi, həmin əməli bilə-bilə davam etdirməsi mənasını verir. Bu, sadəcə olaraq bir şeyin "bildiyi halda" edilməsini deyil, həm də həmin əməlin bilinçli şəkildə, nəticələrinin dərk edilməsi ilə davam etdirilməsini ifadə edir.
Zərfin məna çalarları kontekstdən asılı olaraq dəyişə bilir. Məsələn, "Görə-görə özümü təhlükəyə atıram" cümləsində şəxsin təhlükənin fərqində olması və buna baxmayaraq, təhlükəyə atılma qərarının bilinçli olması vurğulanır. Bu, sadəcə səhlənkarlıqdan deyil, məqsədli, bəlkə də riskli bir hərəkət olduğunu göstərir. Digər tərəfdən, "Görə-görə yalan danışdı" cümləsində yalanın qəsdən, bilə-bilə söylənilməsi vurğulanır. Bu, yalanın təsadüfi deyil, qəsdən edildiyini ifadə edir.
"Görə-görə" zərfi, "bilə-bilə", "görüb-görüb", "dərk edərək" kimi sinonimlərlə əvəz oluna bilər, lakin bu sinonimlər həmişə "görə-görə"nin ifadə etdiyi bütün məna çalarlarını tam əhatə etmir. "Görə-görə"nin özünəməxsus bir ifadə gücü və məna dərinliyi vardır. Bu zərf, əməlin həm bilinçli, həm də nəticələrinin dərk edilməsi ilə davam etdirilməsini daha qabarıq şəkildə ifadə edir.
Yusifin “Görə-görə özümü cürbəcür bəlalara giriftar edirəm…” sözlərində olduğu kimi, zərf şəxsin öz hərəkətlərinin nəticələrindən xəbərdar olmasına, hətta bu nəticələrin mənfi olduğunu bilməsinə baxmayaraq, həmin hərəkətləri davam etdirməsini ifadə edir. Bu, şəxsin özünü məsuliyyətə verməsindən, öz seçimlərinin fəsadlarını qəbul etməsindən də xəbər verir.