Salxım-salxım zərfi, əşyaların və ya hadisələrin salxım şəklində, bir-birinə yaxın və asılı vəziyyətdə, üzümlər kimi dəstə-dəstə, bir-birinə yapışıb, aşağı doğru sallanaraq yerləşməsini ifadə edir. Bu, əsasən bitkilərin meyvə və çiçəklərinin forması ilə bağlı olaraq işlənir, lakin ümumi mənada, oxşar formalı, bir-birinə yaxın əşyaları təsvir etmək üçün də istifadə oluna bilər. Söz, "salxım" sözünün təkrarlanması və "-ım" şəkilçisinin əlavə olunması ilə yaranmışdır ki, bu da çoxluq və ya dəstə-dəstəlik mənasını gücləndirir.
Mənası "salxım kimi", "salxımlar şəklində" kimi tərcümə oluna bilər, lakin yalnız formal oxşarlığı deyil, həm də asılı vəziyyətdə, aşağı doğru sallanma xüsusiyyətini də vurğulayır. Misal üçün, "üzüm salxım-salxım asılıb" ifadəsində həm üzümlərin salxım formasında olması, həm də budaqlardan aşağı doğru sallanması nəzərdə tutulur.
"Salxım-salxım" zərfi, ədəbi üslubda daha çox istifadə olunur və təsviri funksiya daşıyır. Sözün məcazlı mənada işlənməsi mümkündür. Məsələn, "fikirlər salxım-salxım ağlıma gəlirdi" kimi cümlədə, fikirlərin ardıcıl, bir-birinin ardınca, və bir qədər qarışıq şəkildə yaranması nəzərdə tutulur. Bu halda, formal oxşarlıqdan daha çox dəstə-dəstə olma və ardıcıllıq ifadə olunur.
Qeyd etmək lazımdır ki, "salxım-salxım" ifadəsinin sinonimləri mövcuddur, lakin heç biri tam əvəzedici deyildir. Məsələn, "dəstə-dəstə", "top-top", "yığın-yığın" ifadələri miqdarı və yığılıqlığı ifadə edir, amma "salxım-salxım"ın sallanma və aşağı doğru yönəlmə xüsusiyyətini tam əks etdirmir. "Sıx-sıx" ifadəsi isə daha çox sıxlıq və yaxınlığı vurğulayır. Beləliklə, "salxım-salxım" özünəməxsus semantik yükü ilə fərqlənir və müəyyən kontekstlərdə əvəzedilməzdir.