Şahad sözü Azərbaycan dilində əsasən dəyirmanla bağlı olaraq istifadə olunan bir termindir. Lüğətlərdəki "dəyirmanda üyüdülən taxıl üçün alınan haqq; dəyirman haqqı" tərifi doğru olsa da, mənasının daha geniş və dərin bir şəkildə izah edilməsi mümkündür.
Etimoloji baxımdan, "şahad" sözünün mənşəyi dəqiq müəyyən edilməsə də, türkiyə dillərindəki "şaha" (şah, padşah) sözü ilə fonetik oxşarlığı diqqət çəkir. Bu oxşarlıq, dəyirman sahibinin, üzərində hakimiyyət qura bildiyi məhsuldan ("taxıl") alınan haqqın, bir növ "şah haqqı" kimi qəbul edilməsini göstərə bilər. Yəni, dəyirman sahibi taxılı üyüdüb un halına gətirməklə ona əlavə dəyər qatır və bu əlavə dəyərin bir hissəsini "şahad" olaraq alır. Bu, dəyirmanın sahibi üçün bir növ "vergi" və ya "ödəniş" kimi qiymətləndirilə bilər.
Misal olaraq, "Dəyirmanda dənim yox, şahad üstə başım yarılır" məsəlində, şəxsin əziyyətinin müqabilində az qazanc əldə etməsi və ya dəyirman sahibinin həddindən artıq şahad tələb etməsi nəzərdə tutulur. Burada "dənim" (qazanc, mənfəət) ilə "şahad" (dəyirman haqqı) müqayisə olunur və şahadın həddindən artıq olmasının şəxsi çətin vəziyyətə salması vurğulanır.
Beləliklə, "şahad" sözü sadəcə dəyirman haqqı deyil, həm də hakimiyyət, vergi, ödəniş və ədalətsizliyin simvoludur. Sözün istifadəsi kontekstdən asılı olaraq fərqli mənalar da kəsb edə bilər. Məsələn, məcazi mənada, bir işin bəhrəsindən alınan payı, bir növ "xərac"ı ifadə etmək üçün də işlədilə bilər.