Haman adı, əslində, müstəqil bir ad deyil, daha çox bir əvəzlik və ya göstərici kimi işlənir. Azərbaycan dilində "həmin", "o", "elə" kimi sözlərin yerinə işlənərək, əvvəllər adı çəkilmiş bir şəxsi, obyekti və ya hadisəni təkrar göstərmək üçün istifadə olunur. Beləliklə, "Haman" adı öz-özlüyündə bir məna daşımır, əvəz etdiyi şəxs və ya şeyin mənasını özündə əks etdirir.
Misal üçün, "Haman gəldi" cümləsində "Haman" sözü əvvəllər adı çəkilmiş müəyyən bir şəxsi təmsil edir. Cümlənin mənasını tam başa düşmək üçün, "Haman"dan əvvəl kimin və ya nəyin danışıldığını bilmək lazımdır. Yəni, "Haman"ın mənası kontekstdən asılıdır.
Dilçilik baxımından "Haman" sözü, anaforik əvəzliklərin bir növüdür. Anaforik əvəzliklər, əvvəlki məlumata istinad edərək, onun təkrarını qarşısını almaq üçün işlədilir. Bu baxımdan, "Haman" sözü dilin iqtisadiyyatına və aydınlığına xidmət edir. Daha çox söz istifadə etməkdən qaçınmaqla cümlələri daha qısa və səlis edir.
Maraqlı bir məqam da odur ki, "Haman" sözü bəzən, məcazi mənada, "elə həmin", "dəqiqən o" kimi mənalarda da istifadə oluna bilər. Bu istifadə, söhbətin daha güclü və əminedici bir tonda səslənməsinə kömək edir.
Qısaca, "Haman" adı deyil, bir əvəzlikdir və onun mənası tamamilə kontekstdən asılıdır. O, dilin incəliklərindən biri olaraq, söhbətin axıcılığını və aydınlığını təmin edir.