Reali
Mənası: Başqa dildə danışan insanların praktik nitqində mövcud olmayan, mədəniyyətə, tarixə, coğrafiyaya və ya həyat tərzinə xas olan predmet, əşya, anlayış, hadisə və ya situasiyanı bildirən söz. Bu cür sözlər həmin mədəniyyətin özünəməxsus xüsusiyyətlərini əks etdirir və tərcüməsi çətin ola bilər, çünki birbaşa ekvivalenti yoxdur. Realiyalar dilin mədəni kontekstini əks etdirir və onun unikal xüsusiyyətlərini ortaya qoyur. Mütəxəssislər realiyaları, mədəniyyətlərarası ünsiyyətdə çətinlik yaradan mədəniyyətə xas terminlər kimi də təyin edirlər. Bir sözün reali olması, onun yalnız müəyyən bir dilin danışanları üçün mənalı olması ilə müəyyən olunur.
Mənbəyi: Termin dilçilik elmindən götürülmüşdür və beynəlxalq elmi terminologiyaya əsaslanır. Konkret mənşəyi dilçilik ədəbiyyatında rast gəlinən müxtəlif tədqiqatlara istinad edir.
Misallar:
- Plov (Azərbaycan mətbəxinə aid yemək)
- Döşəmə (xalça sərilmə adətinin olduğu evlərdə döşəmə anlayışı fərqli məna kəsb edir)
- Novruz (Azərbaycan bayramı)