Barat sözü Azərbaycan dilində əsasən maliyyə əməliyyatları ilə bağlı istifadə olunur və tarixi kökləri olan zəngin bir mənaya malikdir. Əvvəllər fiziki formada, əl ilə yazılmış bir sənəd olan barat, müəyyən bir məbləğin bir şəxsdən digərinə ödənilməsi üçün yazılı təsdiq və ya göstəriş idi. Bu, müasir dövrün çeklərinə və ya bank havalələrinə bənzəyir, lakin daha formal və hüquqi qüvvəyə malik idi.
Müasir istifadədə “barat” termini daha çox bank və ya poçt vasitəsilə göndərilən pulu ifadə edir. Yəni, bir şəxs digər bir şəxsə pul göndərdikdə, bu pulun göndərilmə üsulundan asılı olmayaraq, ümumi mənada “barat” kimi adlandırılır. Bu, elektron transferlər, bank havalələri və ya poçt vasitəsilə göndərilən pul kovertlərini əhatə edir. Məktubla göndərilən pulun özündən daha çox, pulun göndərilmə aktını, əməliyyatını ifadə edir.
Maraqlıdır ki, “barat” sözünün kökü fars dilindən gəlir və özündə etimad, təsdiq, yazılı təsdiq kimi mənaları ehtiva edir. Bu, baratın əsas mahiyyətini – pulun ödənilməsinə dair etibarlı və yazılı bir təsdiqin olmasını qabardır. Beləliklə, “barat” sadəcə pulun özü deyil, həm də bu pulun göndərilməsinə dair hüquqi və ya ən azından sosial bir razılaşmanın təsdiqidir.
Qeyd etmək lazımdır ki, "Bütün məktublar və ya baratlar dərhal sahiblərinə paylanır" cümləsi, baratların həm fiziki məktublar vasitəsilə, həm də digər üsullarla göndərilə biləcəyini göstərir. Bu, terminin geniş məna kəsb etdiyini və müasir texnologiyaların inkişafı ilə yanaşı, istifadə formasını dəyişdirməsinə baxmayaraq, əsas mənasını qoruyub saxladığını təsdiqləyir.