Çəməngah sözü farsca mənşəli olub, çəmənlik mənasını verir. Ancaq sadəcə "çəmənlik" demək qədər dəqiq deyil. Çünki "çəmənlik" daha geniş bir ərazini əhatə edərkən, "çəməngah" daha çox insanların istirahət, əyləncə və sosial fəaliyyətlər üçün toplandığı, bəzən də təbiətin öz gözəlliyi ilə insanlara xoş əhval-ruhiyyə bəxş etdiyi, yaşıl, çiçəkli, səliqəli və cəlbedici bir çəmənlik hissi yaradır.
Beləliklə, "çəməngah" sadəcə geniş bir yaşıl sahə deyil, həm də bir növ "əyləncə məkanı", "piknik yeri" və ya "təbiət içində istirahət guşəsi" kimi təsəvvür oluna bilər. "Əsli və Kərəm" əsərindəki misalda olduğu kimi, cavvanların çalıb, oxuyub oynadıqları yer, əyləncənin, gəncliyin və şənliyin məkanı kimi təsvir edilir. Bu da sözə daha canlı və emosional bir rəng qatır.
Müasir Azərbaycan dilində çəməngah sözü nadir hallarda istifadə olunsa da, tarixi ədəbiyyatımızda, xüsusilə də klassik əsərlərdə tez-tez rast gəlinir. Onun istifadəsi əsərlərə daha zəngin bir dil və məna çalarları əlavə edir. Bu sözün mənasını dəqiq başa düşmək, klassik ədəbiyyatı anlamaq üçün vacibdir.
Qısaca, "çəməngah" sözü "çəmənlik"dən fərqli olaraq, insan fəaliyyətləri ilə bağlılığı, əyləncə və istirahət məkanını ifadə etməsi ilə seçilir. Bu da onun mənasını daha rəngarəng və əhatəli edir.