Dam-dam sözü Azərbaycan dilində, üzümün sıxılaraq damcı-damcı toplanan şirəsini ifadə edir. Bu, sadəcə doşab hazırlamaq üçün istifadə olunan birinci mərhələnin məhsuludur. Hələ qaynadılmayıb, təmizlənməyib və konsentrasiyası da aşağıdır. Yəni, dam-dam təzə sıxılmış, buludlu, təbii şəkildə üzümün öz şirəsidir. Doşabdan fərqli olaraq, qatılaşdırılmamış və qaynadılmamışdır.
Mətnin nümunəsindəki "Nərimana dam-dam suyunu xatırlatdı" ifadəsi, dam-damın rənginin və ya görünüşünün buludlu və sıxılmış bir mayeyə bənzədiyini göstərir. Bu, həm də təmizlənməmiş və emal olunmamış bir şeyin təbiiliyini və sadəliyini vurğulayır. Dam-dam, qaynadılıb yoğunlaşdırıldıqdan sonra doşaba çevrilir.
Maraqlı bir məqam odur ki, "dam-dam" sözü, üzüm şirəsinin toplanma üsulunu da əks etdirir – damcı-damcı, yavaş-yavaş yığılma. Bu, əməyin zəhmətini, təbiətin bəxş etdiyi nemətin qiymətini vurğulayır. Dolayısıyla, "dam-dam" sadəcə bir kənd təsərrüfatı məhsulu deyil, həm də əmək və səbr məhsuludur.
Ümumiyyətlə, "dam-dam" sözü Azərbaycan kənd təsərrüfatı mədəniyyətinin zənginliyini və dilinin ifadə imkanlarının genişliyini göstərən gözəl bir nümunədir.