Dizin-dizin: Bu söz, əsasən, hərəkət tərzini ifadə edən bir zərfdir. "Diz üstə, diz-dizi" mənasını verir və bir obyektin və ya şəxsin dizləri üstündə sürünərək hərəkət etdiyini bildirir. Sadəcə "diz üstə" deməkdən fərqli olaraq, "dizin-dizin" ifadəsi hərəkətin davamlı və əzablı olduğunu, bədənin yerə sürtünərək hərəkət etdiyini daha güclü vurğulayır. Belə bir hərəkət adətən fiziki zəiflik, ağrı, yaxud çətin bir ərazidən keçmək zərurəti səbəbindən baş verir.
Məsələn, "O, dizin-dizin sürünərək yaralı əsgərə çatdı" cümləsində "dizin-dizin" zərfi həm əsgərin vəziyyətinin ağırlığını, həm də kömək edən şəxsin çətinlikləri qəbul edərək ona çatmağa çalışdığını daha aydın göstərir. Sadəcə "diz üstə süründü" desək, bu qədər emosional və təsvirli olmazdı.
“Dizin-dizin sürünmək (süründürmək)” ifadəsi, hərəkətin subyektin öz iradəsi ilə və ya zorla həyata keçirilməsini də fərqləndirir. Öz iradəsi ilə dizin-dizin sürünmək, məsələn, çox güclü bir ağrı və ya əlillik səbəbindən baş verə bilər. Digər tərəfdən, kimisə "dizin-dizin süründürmək" isə zorakılıq və ya təhqir mənası daşıya bilər; bu zaman hərəkət subyektə qarşı qəsdən edilir.
Beləliklə, "dizin-dizin" sadə bir söz deyil, əslində həm fiziki vəziyyəti, həm də hərəkətin səbəbini və xarakterini dəqiq və canlı şəkildə təsvir edən ifadəli bir zərfdir. Onun istifadəsi mətnə daha çox canlılıq və ifadəlilik qatır.