Qisim-qisim (ərəb mənşəli söz) sifətdir və "cürbəcür", "növbənöv", "müxtəlif" mənalarını verir. Bu söz, sadəcə olaraq bir çoxluğun, müxtəlif növ və ya cürlərin mövcudluğunu ifadə etməklə yanaşı, bu müxtəlifliyin həm də ətraflı və dəlillərlə dəstəklənə biləcəyini vurğulayır. Yəni, "qisim-qisim dəlillər" ifadəsi, tək-tük deyil, çoxlu və müxtəlif növ dəlillərin olduğunu, həmin dəlillərin bir-birini tamamlayıb möhkəm bir sübut zənciri yaratdığını göstərir.
Sözün ərəb mənşəli olması onun tarixi köklərinə işarə edir və bu köklərin Azərbaycan dilinə zəngin bir leksik ehtiyat gətirdiyini nümayiş etdirir. "Qisim" sözünün özündə də müxtəliflik, təsnifat və fərqli kateqoriyaların varlığı mənası gizlidir. "Qisim-qisim" isə bu mənanı artıraraq daha güclü, daha təsirli bir ifadə əmələ gətirir. Bu söz sadəcə olaraq "çoxlu" demək deyil, həm də bu çoxluğun müxtəlifliyinə, çeşidliliyinə diqqət çəkir.
Misal olaraq verilən cümlədə ("Yaqo … Kassio Dezdemonanın mabeynində məhz ülfət və məhəbbət olduğunu qisim-qisim dəlillər ilə ərəbə sübut qı") "qisim-qisim dəlillər" ifadəsi Yaqonun Dezemona ilə Kassio arasındakı münasibətin yalnız ülfət və məhəbbət olduğunu sübut etmək üçün təqdim etdiyi dəlillərin çoxluğuna, müxtəlifliyinə və möhkəmliyinə işarə edir. Bu isə cümləyə daha dramatik və inandırıcı bir ton qazandırır.
Beləliklə, "qisim-qisim" sözü sadəcə bir sinonim deyil, kontekstdə özünəməxsus bir ifadə gücü daşıyır və yazılı və ya şifahi nitqdə əsərin təsir gücünü artırmaq üçün istifadə oluna bilər.