Mübarəkbad (ər. mübarək + fars. bad) — İsmin mahiyyətini anlamaq üçün əsas komponentlərinin – ərəb mənşəli "mübarək" və fars mənşəli "bad" sözlərinin mənalarını ayrıca təhlil etmək lazımdır. "Mübarək" Allah tərəfindən müqəddəs və xeyirli sayılan, bərəkətli, xoşbəxt deməkdir. "Bad" isə fars dilində "şərt" və ya "səbəb" mənasında işlənən bir söz olub, bu kontekstdə "səbəbiylə", "üzündən" kimi mənalar verir. Beləliklə, "mübarəkbad" əslində bir hadisənin, vəziyyətin və ya əməlin mübarək (xeyirli, xoşbəxt) olma səbəbi, əsaslandırılması kimi izah edilə bilər. Bu terminə, "mübarək olma səbəbi" və ya "xoşbəxtliyin səbəbi" kimi yanaşmaq daha düzgündür.
Lüğətlərdə "mübarəkbad etmək" ifadəsi əsasən "təbrik etmək", "gözaydınlığı vermək", və ya sadəcə "mübarəkdir" demək mənasında izah olunsa da, bu ifadənin tam mənasını anlamaq üçün kontekstdən asılı olaraq daha dərinə getmək lazımdır. Sadəcə bir təbrik ifadəsindən daha çox, bir hadisənin və ya əməlin mübarək olduğuna inamı ifadə edən bir tövsiyə, həmçinin duyğuların ifadə olunması kimi də qəbul edilə bilər.
Misal üçün: "Yeni eviniz mübarəkbad olsun!" ifadəsi sadəcə evə köçməyə görə təbrik deyil, həm də yeni evin ailə üçün bərəkət, xoşbəxtlik, rifah mənbəyi olacağına dair bir arzu və ümid ifadə edir. "Mübarəkbad olsun yeni əsəriniz!" ifadəsi isə əsərin yazılmasına sərf edilən əməyin və əsərin özünün bərəkətli, uğurlu olmasına dair bir diləyi ifadə edir. Yəni sadəcə "təbrik" dediyimiz zaman qarşı tərəfə olan duyğularımızdan daha geniş və dərin bir məna ifadə olunur.
Qısacası, "mübarəkbad" sözü, sadə bir təbrik ifadəsindən daha çox, müəyyən bir hadisənin, əməlin və ya vəziyyətin xoşbəxtlik və bərəkət gətirəcəyinə dair bir inamın və arzunun ifadə olunduğu bir tövsiyədir. Onun istifadəsi, sadə təbriklərdən fərqli olaraq, daha çox rəsmiyyətli və dərin duyğuları ehtiva edən mərasim və vəziyyətlərdə daha çox rast gəlinir.