Siam sözü, tarixən Tayland üçün istifadə edilən bir ad olub. Bu adın mənşəyi Tay dilindəki "tay" (ไทย) etnonimindən gəlir. "Tay" sözü özündə "azad insan", "sərbəst insan" və ya bəzi tədqiqatçılara görə "ədalətli insan" mənalarını ehtiva edir. Beləliklə, "Siam" adı, əslində Tay tayfalarının öz-özlərini adlandırdıqları "tay" sözündən törəyən və qərb dillərində yayılmış bir ekzonimdir. Bu ekzonim, coğrafi əraziyə deyil, konkret bir etnik qrupa aid olaraq istifadə edilib. Bəzi tarixi mənbələrdə "Siam" sözü, dövlətin adı kimi, həmçinin onun əhalisinə aid etnik qrupun adı olaraq da qeyd olunur. Lakin müasir dövrdə Tayland, özünün rəsmi adı ilə tanınır və "Siam" adı daha çox tarixi kontekstdə istifadə olunur.
Siam adı Avropa dillərinə, əsasən Portuqal və İspan dilindən keçmişdir. XV əsrdən etibarən Avropa səyyahları və tacirləri bu adı Tayland ərazisini və orada yaşayan xalqı təyin etmək üçün işlədiblər. "Siam" sözünün fonetik oxunması, Tay dilindəki "tay" sözünə bənzəyir, lakin əslində fonetik transkripsiyadan yaranmış bir təhrifdir. Zaman keçdikcə bu ad geniş yayılmış və uzun müddət Tayland üçün istifadə olunmuşdur, yalnız 1939-cu ildən etibarən rəsmi olaraq "Tayland" adı qəbul edilib.
Müasir kontekstdə "Siam" sözü, əsasən tarixi araşdırmalar, ədəbiyyat və ya köhnə xəritələrdə rast gəlinir. Ona müasir Tayland adı ilə paralel olaraq rast gəlmək mümkündür. Məsələn, "Siam körfəzi" ifadəsi hələ də istifadə olunmaqdadır və coğrafi ad kimi qalır. Lakin, bu sözün mədəni və siyasi kontekstdə istifadəsi, Tayland xalqının özünü təyin etmək üçün istifadə etdiyi "Tayland" adı ilə müqayisədə daha az üstünlük təşkil edir.