Sövdələşmək (f. köhn. Alverdə, sövdədə razılığa gəlmək, saziş bağlamaq, razılıq əldə etmək, razılaşmaq) feli köhnə Azərbaycan dilində daha geniş məna daşıyırdı və müasir dilə nisbətən daha çox ticarət əməliyyatları ilə bağlı idi. Müasir Azərbaycan dilində "sövdələşmək" sözü əsasən alver, ticarət kontekstində istifadə olunsa da, tarixi mənbələrə nəzər saldıqda onun daha geniş mənalarda da işləndiyi görünür. "Sövdə" sözü özü də "alış-veriş", "ticarət", "sərfəli razılaşma" kimi mənaları əhatə edirdi. Beləliklə, "sövdələşmək" sadəcə malın qiyməti barədə razılaşmaq deyil, daha geniş mənada hər hansı bir məsələdə, müqavilədə, sazişdə, tərəflər arasında qarşılıqlı razılığa gəlmək, ortaq nöqtə tapmaq mənasını da verirdi.
Bu feli müxtəlif cümlələrdə aşağıdakı kimi işlətmək olar:
1. Ticarət konteksti: "Tacirlər uzun müddət sövdələşdilər, nəhayət, malın qiyməti barədə razılığa gəldilər." Bu cümlədə "sövdələşmək" malın qiyməti üzərində razılaşmaq mənasında işlənir.
2. Geniş məna: "Hökumət və müxalifət uzun müddət sövdələşərək ölkənin gələcəyi ilə bağlı bir sazişə gəldilər." Bu nümunədə isə "sövdələşmək" daha geniş mənada, yəni müxtəlif tərəflərin qarşılıqlı müzakirələr və güzəştlər yolu ilə bir razılığa gəlməsi mənasında işlənir. Burada söhbət sadəcə ticarətdən yox, siyasi razılaşmadan gedir.
3. Köhnəlmiş üslubda: "O, uzun müddət sövdələşdikdən sonra öz istədiyini əldə etdi." Bu cümlədə köhnə üslub daha aydın hiss olunur və "sövdələşmək" fəaliyyətin müsbət nəticə ilə başa çatdığını vurğulayır.
Sözün etimologiyasına gəldikdə, "sövdələşmək" "sövdə" sözündən törəmişdir. "Sövdə" ərəb mənşəli bir sözdür və "alış-veriş", "ticarət" mənalarını ifadə edir. Lakin zaman keçdikcə Azərbaycan dilində semantik genişlənməyə məruz qalaraq daha geniş mənalarda işlənməyə başlamışdır.