Başıbərk: Azərbaycan dilində "başıbərk" sözü, əsasən atlar üçün işlədilən bir sifət olub, heyvanın idarə olunmasındakı çətinliyi ifadə edir. Sadəcə "başını saxlamaq çətin olan" kimi tərifdən daha geniş məna daşıyır. Bu atların yüyənə tabe olmaması, sürücünün əmrə itaət etməmələri, ətalətli və həddindən artıq enerjili olmaları ilə əlaqədardır.
Başıbərk atlar, güclü və təsirli görünüşləri ilə yanaşı, təcrübəsiz bir süvarinin idarə etməsi üçün olduqca təhlükəli ola bilərlər. Onların hərəkətlərini proqnozlaşdırmaq çətindir, qəfil yön dəyişmələri və gözlənilməz reaksiyaları sürücüyü yerindən yıxa bilər. Bu səbəbdən, başıbərk atlarla işləmək xüsusi bacarıq və təcrübə tələb edir. Təcrübəli bir süvar belə bu cür atları idarə edərkən ehtiyatlı və diqqətli olmalıdır.
Metaforik mənada isə, "başıbərk" sözü inadkar, öz fikrində israrlı, idarə olunması çətin olan insanlar üçün də istifadə oluna bilər. Belə insanlar öz fikirlərini dəyişməkdə çətinlik çəkirlər və ətrafdakıların təzyiqinə boyun əymirlər. Bu istifadə, atın inadkarlığı ilə insanın inadkarlığının oxşarlığını vurğulayır.
Yekun olaraq, "başıbərk" sözü sadə bir tərifə sığmayan, hem heyvanların xarakterini, hem də insan davranışlarını ifadə edən, çoxcəhətli bir lüğəvi vahiddir. Onun mənasını tam anlamaq üçün həm heyvan davranışlarına, həm də metaforik mənalara nəzər salmaq lazımdır.