Beşaçılan sözü, Azərbaycan dilinin izahlı lüğətlərində "beşatılan" kimi izah olunsa da, bu izah tam olaraq sözün kontekstual mənasını əks etdirmir. "Beşaçılan" daha çox köhnəlmiş, dialektal bir söz olub, "hazırlanmış", "döyüşə hazır vəziyyətdə olan", "silahı quraşdırılmış" mənalarını ifadə edir. Sadəcə "beşatılan" demək, silahın sadəcə beş patronla doldurulduğunu bildirir. Beşaçılan isə bunun ötüründən daha çox bir hazır vəziyyəti, sürətli reaksiya imkanını vurğulayır. Sözün tərkibindəki "beş" rəqəmi, həmişə beş patron mənasında istifadə olunmur, daha ümumi olaraq, "lazımi qədər", "kifayət qədər" mənasını da daşıya bilər.
Misal olaraq, verilən sitatda əsgərin "beşaçılan tüfəngini çıxardıb, patronlayıb" ifadəsi onun tüfənginin yalnız patronla deyil, həm də döyüşə dərhal hazır vəziyyətdə olduğunu göstərir. Tüfəng artıq "beşaçılan", yəni quraşdırılmış, təmizlənmiş, doldurulmuş və atəşə hazır vəziyyətdədir. Əsgər təlaşlı vəziyyətdə belə, sürətlə reaksiya vermək üçün silahını əvvəlcədən hazırlamışdır.
Beləliklə, "beşaçılan" sözü, sadəcə silahın doldurulmuş halını deyil, daha çox onun döyüşə hazır vəziyyətdə olmasını, əsgərin tez reaksiya vermək qabiliyyətini vurğulayan, semantik cəhətdən daha zəngin bir ifadədir. Bu sözün ədəbi dilə daxil olmaması və daha çox danışıq dilində, xüsusən də hərbi kontekstdə istifadə olunması onun dialektal və ya arxaizm olduğunu göstərir.
Sözün maraqlı tərəfi, onun qısa və lakonik olması ilə yanaşı, kontekstdən asılı olaraq, fərqli nüansları ifadə etməsidir. Bu da onu daha da rəngarəng və təsviri edir.