Bəsi (fars. بسی) – köhnəlmiş bir Azərbaycan sözü olub, "çox", "çoxlu", "xeyli" mənalarını verir. Bu söz, Fars dilindən Azərbaycan dilinə keçmişdir və əsasən klassik ədəbiyyat nümunələrində rast gəlinir. Müasir Azərbaycan dilində istifadəsi nadir hallarda olsa da, ədəbiyyat əsərlərini oxuyarkən mənasını bilmək vacibdir. Sözün köhnəlməsinə baxmayaraq, ifadənin ifadəlilik qüvvəsi və klassik əsərlərin dilini anlamaq üçün əhəmiyyəti yüksəkdir.
Füzuli şeirindən gətirilən misal ("Canım gedəni, bəsi zamandır; Cismimdəki indi özgə candır.") sözün mənasını daha aydın göstərir. Burada "bəsi zamandır" ifadəsi "çox vaxtdır", "uzun müddətdir" kimi başa düşülür. Beləliklə, şair öz canının uzun müddətdir getdiyini, bədənində isə başqa bir canın olduğunu ifadə edir. Bu misal, "bəsi" sözünün təkcə kəmiyyət ifadəsi kimi deyil, həm də zamana aid bir mənada işlədilə biləcəyini göstərir. Sözün kontekstdən asılı olaraq "çoxluq" mənasını müxtəlif şəkillərdə ifadə etmə imkanı var.
Ümumilikdə, "bəsi" sözü Azərbaycan dilinin zəngin leksik ehtiyatının bir parçası olub, klassik ədəbiyyatın dilini daha yaxşı anlamaq üçün öyrənilməlidir. Onun müasir dilə daxil edilməsi nadir hallarda olsa da, tarixi və ədəbi kontekstdə öyrənilməsi dil tarixi və ədəbiyyatşünaslıq üçün böyük əhəmiyyət kəsb edir.