Cidal (ərəbcədən) sözü "dava, döyüş, qovğa, vuruş" mənalarını əhatə edir. Lüğətlərdə sadəcə olaraq "dava" kimi tərcümə olunsa da, cidal sözünün köklərində daha geniş bir məna dünyası gizlənir. Sadə bir mübahisədən tutmuş, böyük miqyaslı hərbi əməliyyatlara qədər müxtəlif növ qarşıdurmaları əhatə edir. "Cəng-cidal" ifadəsi isə bu mənanı daha da gücləndirərək, şiddətli, uzun və qanlı bir mübarizəni təsvir edir.
Ərəb dilindəki kökü olan bu söz, qədim dövrlərdən bəri insan həyatının ayrılmaz bir parçası olan münaqişə və savaş kontekstində işlənilir. Tarixi mənbələrdə, ədəbiyyatda, hətta gündəlik danışıqda belə cidalın müxtəlif nüanslarını görə bilərik. Bir tərəfdən, kiçik bir qovğa, bir-birinə qarşı çıxma, digər tərəfdən isə böyük miqyaslı, ölüm-qalım savaşları ifadə edə bilər. Bu çox yönlülük, sözün zənginliyini və ifadə gücünü göstərir.
Misal olaraq, şeirdəki "Cəng-cidalın güzarına gəlmişəm" misrasında cidal, ölümə yaxınlaşma, son mübarizə, həyatın son nöqtəsinə çatma kimi dərin bir məna daşıyır. Burada cidal sadəcə fiziki bir döyüş deyil, həm də əcəl ilə mübarizə, tale ilə müqavimət kimi simvolik bir məna da qazanır. Yəni, cidal həm konkret, həm də metaforik olaraq işlənə bilən çoxcəhətli bir sözdür.
Nəticə olaraq, cidal sözü, sadə lüğət mənasının kənarında, tarixi, mədəni və ədəbi kontekstlərdə daha zəngin və dərin bir mənaya malikdir. Bu sözü anlamaq üçün sadəcə lüğət tərifini bilmək kifayət etmir; onun istifadə olunduğu kontekstin də nəzərə alınması vacibdir.