Donqabel sifəti, əsasən Azərbaycanın şimal-qərb bölgələrində istifadə olunan bir sözdür. Lüğətlərdə "donqar, qozbel" kimi tərcümə olunsa da, mənası daha geniş və dərindir. Sadəcə olaraq "donqar" və ya "qozbel" demək kifayət deyil, çünki donqabel sözü, fiziki görünüşü ilə yanaşı, həm də bu görünüşün yaratdığı təəssüratı əks etdirir.
Donqar və ya qozbel bir meyvənin, xüsusilə də qozun, qabıqdan çıxarılmış, lakin hələ tam açılmamış vəziyyətini təsvir edir. Donqabel isə bu təsvirə daha çox emosional rəng qatır. Qozun içərisindəki ləpələrin tam görünməməsi, gizli qalması, bir növ "qapalı", "gizlin" mənasını da ehtiva edir. Bu səbəbdən, donqabel sözü, fiziki formada kiçik və qapalı, amma potensial olaraq içərisində böyük bir dəyər (qozun ləpələri) saxlayan bir şeyi təsvir edir.
Məsələn, "donqabel gözlü" ifadəsi sadəcə kiçik gözləri deyil, həm də bu gözlərin ifadəsizliyini, gizli duyğuları ifadə edə bilər. Yəni, sözün həm fiziki, həm də metaforik mənaları var. Onun istifadə sahəsi yalnız qozla məhdudlaşmır; kiçik, qapalı, anlamsız görünən, amma içərisində gizli bir məna və ya dəyər saxlayan hər hansı bir şey üçün istifadə oluna bilər. Beləliklə, donqabel sadəcə bir leksik vahid deyil, dilin zənginliyini və ifadə imkanlarını nümayiş etdirən bir nümunədir.
Nəticə olaraq, donqabel sözü "donqar, qozbel" tərcüməsindən daha çox məna ehtiva edir. O, kiçik, qapalı, gizli, amma potensial olaraq dəyərli bir şeyi təsvir etmək üçün istifadə olunan emosional və metaforik bir ifadədir və Azərbaycan dilinin koloritini əks etdirən maraqlı bir leksik vahiddir.