Eyhana: Azərbaycan dilinin zəngin leksikasında yer alan "eyhana" sözü, birdən-birə baş verən hadisələri, gözlənilməzliyi, ani bir təəccübü və ya qəfil bir vəziyyəti ifadə edir. Sadəcə "birdən" və ya "olmaya" sözlərinin sinonimi olmaqdan daha geniş bir məna daşıyır. "Eyhana" sözü, hadisənin sürəti və gözlənilməzliyi ilə yanaşı, həm də onun doğurduğu təəccüb və ya narahatlığı vurğulayır.
Lüğətlərdə "birdən, olmaya, olmaya-olmaya" kimi təriflər olsa da, "eyhana"nın əsl ruhu bu təriflərdən daha çoxdur. O, bir növ "birdən-birə"nin daha güclü, daha təsirli və daha emosional ifadəsidir. Sözün işlədilməsindən asılı olaraq qorxu, narahatlıq, təşviş və ya həyəcan kimi hissləri də özündə əks etdirə bilir.
Misal olaraq verilən cümlədə ("Qız başladı fikir eləməyə ki, eyhana, bu adamlar bilsə ki, İbrahim yoxdu, mən burda təkəm, görəsə") "eyhana" sözü qızın birdən-birə yaranan təhlükə və təşviş hissinə işarə edir. İbrahimin yoxluğunu birdən fərasət edən qızın qorxusunu və narahatlığını "eyhana" sözü daha dəqiq və təsirli şəkildə ifadə edir. Yəni, sadəcə olaraq "birdən" deməkdən daha çox məna verir.
Beləliklə, "eyhana" sözü Azərbaycan dilinin ifadə vasitələrinə əlavə bir rəng qatır və təsvirləri daha canlı və təsirli edir. Onun "birdən" və ya "olmaya"dan fərqi də məhz bu zənginlikdə və emosional yüklüdür.