Azərbaycan dilinin izahlı lüğətlərində "əyə" sözü ümumiyyətlə "bax, baxın" mənasında izah edilir. Lakin bu izah sözün bütün imkanlarını əhatə etmir. "Əyə" sadəcə bir baxış felini ifadə etməkdən daha çoxdur; o, maraq, təəccüb, hətta bir qədər də nəzakət və ya əlaltı çağırış ifadə edə bilər. Kontekstdən asılı olaraq "əyə"nin mənası "bax", "gör", "diqqət et", "bil", "deyəsən", "əlbəttə" kimi ifadələrlə də əvəz oluna bilər.
S. Vurğunun misalında olduğu kimi ("Əyə, … sənin yaxşı səsin var; Onun sözlərindən bir oxu, barı!") "əyə" təəccüb və tərif ifadə edir. Söhbət ərzində bu söz bir növ diqqəti cəlb etmək, söhbət tərəfdaşını müəyyən bir məqama yönəltmək məqsədi daşıyır. Bu, sadə "bax" felindən fərqli olaraq daha yumşaq, daha nəzakətli bir yanaşmadır.
İkinci misalda ("Əyə, uşaq-uşaq danışma, ballı xəşildən sə...") isə "əyə" bir qədər tənbeh və ya məzəmmət əlaməti daşıyır. Sanki söhbət tərəfdaşı uğursuzluğuna görə incə bir tənbeh alır. Bu halda "əyə"nin mənası "gör necə", "diqqət et", "bax necə danışırsan" kimi ifadələrlə daha yaxşı ifadə oluna bilər.
Beləliklə, "əyə" sözünün mənası sadəcə "bax" felinin məhdud təfsiri ilə özünü tam ifadə etmir. Onun mənası kontekstdən, ətrafdakı sözlərdən və ümumi kommunikasiya tonundan asılı olaraq dəyişir və daha geniş bir məna spektrini əhatə edir. Bu səbəbdən "əyə" sözünü Azərbaycan dilinin zəngin və çoxcəhətli ifadə vasitələrindən biri kimi qəbul etmək daha düzgündür.