Germanizm (latınca germanicus – alman dilinə aid olan) Azərbaycan dilinə alman dilindən keçmiş söz və ya ifadədir. Bu termin, xarici dillərdən mənimsənilən sözlərin təsnifatında mühüm rol oynayır və əslində dil təmaslarının, mədəni mübadilələrin izini sürən bir "dil arxeoloqu" kimi fəaliyyət göstərir.
Alman dilinin təsiri, Azərbaycan dilinin inkişaf tarixində müxtəlif dövrlərdə, fərqli yollarla özünü göstərmişdir. XIX əsrdə Avropanın elmi-texniki nailiyyətlərinin yayılması ilə əlaqədar olaraq, bir çox almanca termin, texniki anlayış və elmi terminologiya Azərbaycan dilinə daxil olmuşdur. Bu germanizmlər əsasən elm, texnika, hərbi işlər, iqtisadiyyat sahələrində öz əksini tapmışdır.
Lakin, germanizmlərin təsiri sadəcə texniki terminlərlə məhdudlaşmır. Alman ədəbiyyatının təsiri və alman mədəniyyətinin yayılması nəticəsində Azərbaycan dilinə bəzi ümumi leksik vahidlər də daxil olmuşdur. Bu sözlər tərcümə yolu ilə deyil, birbaşa mədəni transfer nəticəsində dilə daxil olmuş və tezliklə Azərbaycan dilinin leksik tərkibinin bir hissəsinə çevrilmişdir.
Germanizmlərin Azərbaycan dilinə inteqrasiyası müxtəlif mərhələlərdən keçmiş, fonetik və morfoloji dəyişikliklərə uğramışdır. Bəzi germanizmlər tamamilə assimilyasiya olunmuş, qrammatik quruluşuna uyğunlaşmış, hətta köhnə mənasını itirib yeni mənalar qazanmışdır. Digərləri isə əvvəlki formasını nisbətən daha yaxşı saxlamışdır. Bu dəyişikliklər, Azərbaycan dilinin dinamikliyi və açıqlığını göstərir.
Beləliklə, germanizmlərin tədqiqi, Azərbaycan dilinin tarixi inkişafını, xarici dillərlə qarşılıqlı əlaqələrini və mədəni əlaqələrini başa düşmək üçün mühüm əhəmiyyət kəsb edir. Onlar dilin zənginliyinin və adaptasiya qabiliyyətinin bariz nümunəsidir.