Hop-hop sözü Azərbaycan dilində əsasən uşaq ədəbiyyatında və xalq yaradıcılığında rast gəlinən onomatopoetik bir sözdür. Yəni, quşların səsini təqlid edən bir söz olaraq istifadə olunur. Lüğətlərdə sadəcə "şanapipik" kimi göstərilsə də, bu, sözün tam mənasını əks etdirmir.
Hop-hop, hər hansı bir müəyyən quş növünü ifadə etməkdən daha çox, kiçik ölçülü, çevik və tez-tez sıçrayan quşların səsini və hərəkətini təsvir edir. Şanapipikdən fərqli olaraq, hop-hop daha çox "hoplama" hərəkətini ön plana çıxarır və səsin canlılığını daha yaxşı ifadə edir. "Hop-hop" sözündəki təkrarlanan "hop" hissəsi, quşun sürətli və ritmik hərəkətlərini vurğulayır.
M. Dilbazinin misallarında da gördüyümüz kimi, "hop-hop" sözü şeirlərdə, mahnılarda və uşaq nağıllarında, quşun səsini və hərəkətini obrazlı şəkildə canlandırmaq üçün istifadə olunur. Bu, sözün poetik və estetik funksiyasını da önə çıxarır. Ona görə də, hop-hopu sadəcə "şanapipik" kimi tərcümə etmək, onun ifadə gücünü azaldar.
Qısacası, "hop-hop" sözü, Azərbaycan dilinin zəngin leksikasının bir parçası olaraq, təkcə məna bildirən bir söz olmaqdan kənara çıxaraq, dilin ifadə imkanlarını genişləndirən, obrazlı və canlı bir ifadə vasitəsidir. Onun onomatopoetik təbiəti və uşaq ədəbiyyatında geniş istifadəsi, onun xüsusi bədii funksiyasını vurğulayır.