İtiş sözü Azərbaycan dilində "bax itik" mənasında işlənir. Lakin bu tərif bir qədər quru və qeyri-dəqiqdir. Daha geniş və dəqiq bir şəkildə izah etmək üçün "itiş" sözünün bir neçə əsas xüsusiyyətini nəzərə almaq lazımdır.
Birincisi, "itiş" sözü əşyanın və ya hadisənin görünməz, gizli, tapılmayan və ya çətinliklə tapılan olmasını ifadə edir. Yəni bir şeyin itir olduğunu, lakin tam itib-batmadığını, hələ də bir yerdə olduğunu, ancaq yerinin bilinməməsini bildirir. Bu baxımdan, sadəcə "itik" sözündən fərqlənir. "İtik" tamamilə yox olmuş, tapılma ehtimalı az olan bir şeyi ifadə edirsə, "itiş" hələ də tapıla biləcək, ancaq hazırda yeri bilinməyən bir şeyi bildirir.
İkincisi, "itiş" sözü çox zaman kiçik əşyalar üçün işlənir. Məsələn, "açar itişib", "qələm itişib" kimi ifadələr daha çox işlədilir. Böyük əşyalar üçün isə daha çox "itib" sözü üstünlük təşkil edir.
Üçüncüsü, "itiş" sözü sözün əsl mənasında fiziki itirılməni deyil, həm də fikri itirılməni ifadə edə bilər. Məsələn, "fikrim itişdi", "yolumu itişdim" ifadələrində olduğu kimi. Bu mənada, "itiş" bir qədər "unutmaq" və ya "tapmaqda çətinlik çəkmək" mənasında da işlənə bilər.
Nəticə olaraq, "itiş" sözü "bax itik" ifadəsindən daha geniş məna daşıyır və əşyanın yerinin bilinməməsi, onun kiçik ölçülü olması və ya fikri itirılmə kimi nüansları özündə əks etdirir. Bu sözün istifadəsi kontekstdən asılı olaraq dəyişə bilər və daha dəqiq bir şəkildə "yerini tapmaqda çətinlik çəkən, gizli, görünməz və ya unutulmuş" kimi tərif edilə bilər.