Kor-koranə zərfi, əsasən hərəkətlərin düşüncəsiz, səthi və ehtiyatsız həyata keçirildiyini ifadə edir. Sadəcə olaraq "görmədən, bilmədən" mənasına gəlməklə yanaşı, daha geniş bir kontekstdə, hər hansı bir işə düşünmədən, mülahizə etmədən, planlaşdırmadan, nəticələrini düşünmədən girişməyi bildirir. Bu, həm fiziki, həm də mənəvi "korluq"u ifadə edə bilər; həm əşyaları görməməyi, həm də vəziyyətin mahiyyətini dərk etməməyi əks etdirir.
Məsələn, "kor-koranə iş görmək" ifadəsi, şəxsin işin nəticələrini düşünmədən, mümkün riskləri qiymətləndirmədən və ya lazımi hazırlıq olmadan hərəkət etdiyini göstərir. Bu, həm də təhlükəli və ya yanlış nəticələrə gətirib çıxara biləcək bir hərəkətdir. "Kor-koranə danışmaq" isə fikirləşmədən, sözlərinin nəticələrini düşünmədən, təhqiramiz və ya incidici sözlər demək mənasını verir. Bu ifadə, sözlərin gücünü və onların başqalarına təsirini görməməyi, dərk etməməyi ifadə edir.
Etimoloji baxımdan "kor-koranə" sözü "kor" sözünün təkrarlanması ilə əmələ gəlib, bu da hərəkətin tamamilə düşüncəsiz və ehtiyatsız həyata keçirildiyini vurğulayır. "Anə" əlavəsi isə zərf olduğunu göstərir və hərəkətin xarakterini daha da aydınlaşdırır. Beləliklə, bu söz sadə bir təsvirdən çox, hərəkətin arxasındakı düşüncə və ehtiyatsızlığı qabardır.
Qısaca desək, "kor-koranə" sözü, hər hansı bir işə və ya hərəkətə düşüncəsiz və ehtiyatsız yanaşmanı ifadə edən, çox yönlü və ifadəli bir zərfdir. Həm fiziki, həm də mənəvi mənada istifadə oluna bilir və hərəkətin nəticələrinə görə həm müsbət, həm də mənfi kontekstdə işlədilə bilər.