Köhnə-köhnə: Bu söz, Azərbaycan dilində köhnəliyi, əs-qədimləyi vurğulamaq üçün işlənən bir sifət və zərfdir. Sadəcə "köhnə" sözündən fərqli olaraq, "köhnə-köhnə" daha çox sayda və ya uzun müddət mövcud olmuş, tarixi köklərə malik olan şeylərə aiddir. "Köhnə"nin təkrarlanması, mənanın intensivləşməsinə, həmçinin bir çox köhnə şeyin bir yerdə olmağına işarə edir. Məsələn, "köhnə-köhnə binalar" desək, sadəcə köhnə binalardan danışmırıq, əksinə uzun illərdir mövcud olan, bəlkə də tarixi abidə kimi qorunmalı olan bir çox köhnə binanın birlikdə mövcudluğundan bəhs edirik. Bu, sadəcə yaşlılığı deyil, həm də uzunmüddətli təsiri, davamlılığı ifadə edir.
Məna çalarları: Sözün mənası kontekstdən asılı olaraq fərqli çalarlar da ala bilər. Məsələn, "köhnə-köhnə fikirlər" desək, bu, sadəcə köhnəlmiş fikirləri deyil, həmçinin zərərli, yeniliyə mane olan, cəmiyyətin inkişafına əngəl törədən, əski düşüncə tərzlərini ifadə edə bilər. Digər tərəfdən, "köhnə-köhnə adət-ənənələr" ifadəsi, bu adət-ənənələrin tarixi əhəmiyyətini, milli kimliyə aidliyini vurğulayır, mənfi bir məna kəsb etmir. Beləliklə, "köhnə-köhnə"nin mənası həmişə mənfi olmur, kontekstdən və vurğu istənilən mənaya bağlıdır.
İstifadə nümunələri: Sözün istifadəsinə misal olaraq verilən "Köhnə-köhnə fikirlərlə mübarizə aparmaq" cümləsində köhnəlmiş, zərərli düşüncə tərzinə qarşı mübarizə vurğulanır. "Rəhmətliyin oğlu, köhnə-köhnə peşəni əldən qoydu" cümləsində isə nəsillər boyu davam etmiş, ənənəvi bir peşənin tərk edilməsi ifadə olunur. Bu misallar sözün çoxşaxəli mənasını aydınlaşdırır.
Nəticə: "Köhnə-köhnə" sadəcə "köhnə" sözünün sinonimi deyil, onun mənasını intensivləşdirən, çoxluq və davamlılığı ifadə edən, kontekstdən asılı olaraq müxtəlif mənalar kəsb edən bir ifadədir. Onun istifadəsi nitqi daha rəngarəng və ifadəli edir.