Mirvari (fars. مروارید - marvārīd) sözü Azərbaycan dilində "inci" mənasında işlənən bir termindir. Əslində fars mənşəli olan bu söz, ədəbi dildə və xüsusilə poetik üslubda "inci" sözünün sinonimi kimi istifadə olunur. Lakin, sadəcə sinonimlikdən kənara çıxaraq, bəzi nüanslar da özündə ehtiva edir.
Lüğətlərdə verilən "inci"nin 1-ci mənası ilə sinonim olmasına baxmayaraq, "mirvari" sözü daha çox bədii təsvirlərdə, şeirlərdə, nağıllarda və ədəbi əsərlərdə işlədilir. Bu, sözün poetik yükünü və səs ahəngini önə çəkir. "İnci" daha çox ümumi, elmi və ya həyati bir kontekstdə işlənsə də, "mirvari" daha çox gözəllik, nadirlik və dəyər hisslərini ifadə etmək üçün seçilir. Məsələn, "inci" taxta bəzək əşyası üçün daha uyğun gəlsə də, "mirvari" sözdə həmən taxta bəzək əşyasına əlavə olaraq, "nadir bir gözəllik" hissi gətirir.
Misallar: "Üç sap mirvari" ifadəsi "üç sap inci" ifadəsindən daha poetik və təsirlidir. "Mirvari boyunbağı" ifadəsi, "inci boyunbağı" ifadəsindən daha zərif və dəyərli bir təsəvvür yaradır. "Sıçrayarkən işıldayan damcılar; San saçılar mirvaridlər, incilər" misalında isə, "mirvari" sözü, su damcılarının gözəlliyini və parlaqlığını daha canlı və təəccüblü şəkildə ifadə edir. "Mirvari" sözü "inci"dən fərqli olaraq, daha çox xüsusi və qeyri-adi bir gözəllik hissi yaradır.
Qısacası, "mirvari" və "inci" sinonim olsa da, ədəbi dilin zənginliyini göstərən, fərqli kontekstlərdə fərqli stilistik effekt yaradan iki müxtəlif söz hesab edilə bilər. "Mirvari" sözü, poetik və bədii mətnlərdə tərcih edilən bir variantdır və sözün əsas mənasına əlavə olaraq "dəyərlilik", "nadirlik", "gözəllik" kimi konnotasiyaları da özündə birləşdirir.