izahlı lüğət 0 baxış 0 reaksiya Düzəliş

Morojna [rus. мороженое] sözü Azərbaycan dilinə rus dilindən ("мороженое") daxil olmuşdur. Əslində, "мороженое" sözü "dondurulmuş" mənasını verən sifət formasıdır və "dondurma" mənasında işlədilir. Azərbaycan dilində isə bu söz, rus dilindəki qaynağı ilə eyni mənaya malik olaraq, əsasən şirin, dondurulmuş qatılaşdırılmış süd, meyvə və ya digər əlavələrdən hazırlanan desert məhsulu üçün işlənir. Yəni, "morojna" sözü özündə həm dondurulmuş halını, həm də desert məhsulunu əks etdirir.

Lüğətlərdə "morojna"nın "dondurma" ilə sinonim olduğu göstərilir. Lakin, "dondurma" daha ümumi, "morojna" isə daha rus dilinin təsirinə məruz qalmış, bir az da qeyri-rəsmi bir ifadədir. Azərbaycan dilində "dondurma" sözü daha geniş yayılmış və məqbul sayılır. "Morojna" sözü, əsasən, rus dilinə yaxın olan nitq mühitlərində, xüsusilə də qeyri-rəsmi ünsiyyətdə istifadə olunur.

Cümlə içərisində nümunələr:

"Bu yay günündə bir qab morojna mənə çox yaraşdı."

"Uşaqlar morojna almaq üçün mağazaya qaçdılar."

"Kafedə müxtəlif növ morojnalar satılırdı."

Göründüyü kimi, "morojna" sözü, "dondurma" sözünün rus dilindən alınmış, daha az rəsmi variantı olub, əsasən qeyri-rəsmi ünsiyyətdə istifadə olunur.

Söz-söhbət (0)

Bu haqda yaz