Nijad (fars. نژاد - nejād) sözü Azərbaycan dilində köhnəlmiş bir sözdür və əsasən nəsil, nəsəb, soy mənalarında işlənir. Fars mənşəli olan bu söz, qədim fars dilindən gəlmişdir və "nəsil", "soy-kök", "irqi mənşə" kimi daha geniş bir məna spektrini əhatə edir. Müasir Azərbaycan dilində "nəsil", "soy", "sülalə" kimi sinonimlərlə əvəz olunur, lakin nijad sözü tarixi mətnlərdə, xüsusən də ədəbiyyat əsərlərində qədimliyə və nəcibliyə işarə etmək üçün daha çox istifadə olunur. Müasir dilin kontekstində “nəsil” sözü daha ümumi, geniş bir məna daşıyır, halbuki “nijad” daha çox seçilmiş, xüsusi bir nəslə, nəcib bir soya işarə edir.
Misal üçün, "Nijadın sual eylədi pəhləvan" misalında Mirzə Ələkbər Sabirin şeirindən götürülmüşdür. Burada "nijad" sözü, pəhləvanın nəcib, şərəfli bir nəsildən olduğunu vurğulamaq üçün işlədilmişdir. Sözün bu kontekstdəki işlənməsi, sadəcə olaraq "nəsil" mənasından daha çox "şərəfli nəsil", "nəcib soy" mənasını verir.
Qeyd edək ki, "nijad" sözünün müasir dilində istifadəsi məhduddur və əsasən tarixi kontekstlərdə və ya qədim ədəbiyyat əsərlərinin tərcüməsində rast gəlinir. Sözün işlənmə tezliyi az olduğundan, müasir danışıq dilində "nəsil", "soy", "sülalə" və ya "irqi mənşə" kimi daha aydın və geniş istifadə olunan sinonimlərin seçilməsi daha düzgündür.