Parça sözü Azərbaycan dilində geniş mənada toxunmuş və ya toxunmamış liflərdən hazırlanmış müxtəlif növ materialları ifadə edir. Lüğətlərdə daha çox toxunmuş materiallar (məsələn, pambıq, kətan, ipək, yun və s. liflərdən hazırlananlar) nəzərdə tutulsa da, ümumi mənada toxunmamış materiallar (məsələn, felt, keçe) da bu terminin əhatə dairəsinə daxildir. Toxuma üsulundan asılı olaraq parçaların müxtəlif növləri, quruluşları və xüsusiyyətləri mövcuddur. Bu xüsusiyyətlər parçanın keyfiyyətini, möhkəmliyini, toxumasını və digər xüsusiyyətlərini müəyyənləşdirir.
Parça sözünün etimologiyası farsca “پارچه” (pārče) sözündən götürülmüşdür və "parça-parça", "qırıntı" mənasını verən "parça" sözünün cəm şəkli kimi qəbul edilə bilər. Bu, materialların liflərin bir-birinə toxunması ilə əmələ gəlməsini bildirən məcazi bir ifadədir. Lüğətdə göstərilən "çit, bez, mahud" kimi nümunələr, parçaların müxtəlif növlərini və onların fərqli toxumalarını və istifadə sahələrini əks etdirir.
Parça sözünün cümlədə işlənməsi müxtəlif kontekstlərdən asılı olaraq dəyişir. Məsələn, "Ağır sandıq seçmə parçalarla dolu idi" cümləsində "parça" sözü dəyərli və keyfiyyətli toxuma materiallarını ifadə edir. Digər nümunələrdə isə: "Paltarın parçası cırılıb", "Yeni pərdə üçün gözəl bir parça seçdim", "Rəssam əsərinə parça üzərində işləyirdi" cümlələrində parça sözü müxtəlif materialları, ölçüləri və istifadə məqsədlərini ifadə edə bilər. Beləliklə, "parça" sözünün mənası kontekstdən asılı olaraq dəqiqləşir.
Qeyd edək ki, "parça" sözü bəzən həm də metaforik mənada işlədilə bilər. Məsələn, "Həyatımın ən gözəl parçası" deyərkən, həyatın müəyyən bir hissəsi, yaxud əhəmiyyətli bir an nəzərdə tutulur.