Pazaq sözü Azərbaycan dilində əsasən iki əsas mənada işlənir. Hər iki məna da fiziki görünüşlə, xüsusilə də bədən quruluşunun arıqlığı ilə bağlıdır, lakin kontekstə görə müxtəlifliklər göstərir.
Birinci məna, daha çox metaforik olaraq istifadə edilən mənasıdır: çox arıq, əzələsiz, sümük-dəri qalmış adam. Bu mənada "pazaq" sözü sadəcə arıqlığı deyil, həm də fiziki zəifliyi, qeyri-sağlam görünüşü ifadə edir. Məsələn, "O qədər xəstələndi ki, tamamilə pazaq düşdü" cümləsində "pazaq" sözü insanın xəstəlik səbəbindən həddindən artıq arıqladığını və zəiflədiyini göstərir. Bu mənada "sümük-dəri", "arıq-sulu", "yalnız sümüyü qalmış" kimi ifadələr sinonim kimi işlənə bilər.
İkinci məna isə daha konkret və əsasən kənd təsərrüfatı ilə bağlıdır: yağsız ət. Bu mənada "pazaq" sözü heyvan ətinin yağsız, mağrız hissəsini bildirir. Məsələn, "Pazaq ətdən dolma hazırladı" cümləsində "pazaq" sözü yağsız, aralı əti ifadə edir. Bu mənada "mağrız", "yağsız", "süzülmüş" kimi sözlər sinonim ola bilər. Burada maraqlı bir nüans odur ki, insan üçün istifadə edilən birinci mənada mənfi bir konnotasiya daşıyırkən, ət üçün istifadə edilən ikinci mənada neytral və ya hətta müsbət konnotasiya daşıya bilər (məsələn, diyet əti üçün).
Sözün etimologiyası ilə bağlı dəqiq məlumatlar mövcud deyildir, lakin ehtimal ki, türkiyə dillərindəki "az", "arıq", "süzülmüş" mənasını verən köklərdən törəmiş ola bilər. Lüğətlərdə "pazaq" sözünün fərqli şivələrdə və regional dialektlərdə daha çox və ya az yaygınlıq göstərdiyini də qeyd etmək lazımdır.