Sutka sözü rus dilindən (сутки) mənşəlidir və əsasən 24 saatlıq zaman intervalını, yəni gecə və gündüzün birlikdə təşkil etdiyi tam bir dövrü bildirir. Lüğətlərdə sadəcə "gün" kimi tərcümə edilməsi, mənanın tam dəqiqliyini əks etdirmir. Çünki "gün" sözü daha çox işıqlı saatları, günəşin doğuşundan batışına qədər olan müddəti ifadə edir. Sutka isə həm gecəni, həm də gündüzü əhatə edən tam bir dövrü, Yer kürəsinin öz oxu ətrafında tam bir fırlanmasını ifadə edir.
Buna görə də "sutka" sözü, "gün" sözündən fərqli olaraq, astronomik bir termin kimi də qəbul edilə bilər. Məsələn, "Yer kürəsi öz oxu ətrafında bir sutkada bir fırlanır" cümləsində "sutka"nın astronomik mənası daha aydın görünür. Sözün işlənməsi, kontekstdən asılı olaraq, "24 saat", "bir tam gün-gecə", "gün ərzində" kimi mənalarda da istifadə oluna bilər.
Misal üçün, "O, iki sutka ərzində işi başa çatdırdı" cümləsində "sutka" 48 saat mənasında işlənir. "Sutkalar boyu yağış yağdı" cümləsində isə "sutka" ardıcıl günlər mənasını verir. Həmçinin, verilən şeir parçasında "sutkada bir fırlanır" ifadəsi, Yer kürəsinin fırlanma müddətini dəqiq göstərir və buradan sözün astronomik mənasının aydınlığı daha da artır. Yəni, "sutka" sözü sadəcə "gün"ün sinonimi deyil, daha geniş və dəqiq bir məna kəsb edir.