Şevret sözü fransızca "chevrette" sözündən mənşə götürür və "kiçik keçi" mənasını verir. Ancaq Azərbaycan dilində bu söz qoyun dərisindən hazırlanmış, xüsusi bir üsulla emal edilmiş, sevroya oxşar bir dəri növünü ifadə edir. Əslində, "chevrette" sözünün Azərbaycan dilinə tam uyğunluğu "keçi dərisi" olmalıdır. Lakin tarixi səbəblərə və dərinin emal üsuluna görə qoyun dərisi üçün də işlənmişdir. Bu, terminoloji bir inkişafdır və əsl mənasından məlum bir qədər uzaqlaşma deməkdir.
Şevret istehsalında qoyun dəriləri xrom duzları ilə aşılanır. Bu proses dəri prosesində əsaslı bir mərhələdir. Xrom duzları dərinin elastikliyini, möhkəmliyini və suya davamlılığını artırır. Aşılama prosesinin nəticəsi olaraq alınan məhsul sevroya bənzəsə də, ondan kimyəvi tərkibi və xüsusiyyətləri ilə fərqlənir. Sevro daha çox bitki mənşəli maddələrlə emal olunur və şevretdən fərqli xüsusiyyətlərə malik olur.
Şevret, əsasən, dəri məmulatlarının istehsalında istifadə olunur. Məsələn, ayaqqabı, çanta, əlcək və digər dəri məmulatlarının hazırlanmasında şevretdən geniş istifadə edilir. Onun yumşaqlığı və elastikliyi bu məqsədlər üçün əlverişli edir. Lakin, sevro ilə müqayisədə şevretin dayanıqlığı bir qədər az ola bilər.
Cümlədə işlənmə nümunələri:
- Bu ayaqqabı yüksək keyfiyyətli şevretdən hazırlanıb.
- Şevretdən hazırlanmış çanta çox gözəl görünür.
- Dərzilikdə şevret və sevro kimi materiallardan istifadə olunur.
Beləliklə, şevret sözü özünün etimoloji kökünün mənasından uzaqlaşaraq Azərbaycan dilində xüsusi bir dəri növünü ifadə edən termin kimi möhkəmlənib. Onun sevroya oxşarlığı yalnız xarici görünüşə aiddir, kimyəvi tərkibi və istehsal prosesi əsaslı fərqləri ortaya qoyur.