Şık [fr. chic] sözü Fransız dilindən mənşəli olub, əsasən zəriflik, dəbdəbəlilik və gözəllik kimi mənaları əhatə edir. Lüğətlərdə sadəcə "zahiri bəzək, zinət, dəbdəbə, cah-calal" və ya "gözəl, zərif, moda ilə, süslü, qəşəng" kimi təriflənməsi sözün zəngin məna çalarlarını tam əks etdirmir.
“Şık” sözü sadəcə "gözəl" və ya "qəşəng"dən fərqli olaraq, daha çox dəbdəbəli, zərif və eyni zamanda müasir bir görünüşü ifadə edir. Bu, yalnız geyimə deyil, həm də ümumi görünüşə, hətta davranış tərzinə də aid edilə bilər. Məsələn, "şık bir restoran", "şık bir maşın" və ya "şık bir davranış" ifadələrində "şık" sözü müəyyən bir zəriflik, dəyər və ya keyfiyyət səviyyəsini göstərir.
Sözün mənası kontekstdən asılı olaraq dəyişə bilsə də, əsasında hər zaman zəriflik, dəbdəbəlilik və müasirliyin birləşməsi durur. "Ortaboylu, şıq qiyafəli bu oğlan heç kəsə diqqət etmədi" cümləsində "şık" sözü oğlanın geyiminin və ümumi görünüşünün zərif və moda olduğunu vurğulayır. Başqa bir nümunə olaraq, "Şık bir evdə yaşayırdı" cümləsində isə evin dizaynının, mebelinin və ümumi atmosferinin zərif və dəbdəbəli olduğunu ifadə edir.
Qısaca desək, "şık" sözü sadəcə bir estetik qiymətləndirmə deyil, eyni zamanda sosial status, zövq və üslub haqqında da məlumat verir. Sözün leksik mənası ilə yanaşı, onun kontekstdə necə istifadə olunduğu da mənasının dəqiq anlaşılması üçün vacibdir.