ŞÜĞL (ər. شغل - şəğl) - İş, məşğuliyyət, məşğələ. Lüğətlərdə sadəcə "iş, məşğələ, məşğuliyyət" kimi tərcüməsi verilən "şüğl" sözü, əslində daha zəngin bir mənaya malikdir. Klassik ədəbiyyatımızda geniş istifadə olunan bu söz, sadəcə bir iş görmək deyil, həm də həmin işə olan maraq, həvəs, sərf olunan vaxt və enerji ilə əlaqədardır. "İş" sözündən fərqli olaraq "şüğl" daha çox zəhmət tələb edən, vaxt aparan və insanın diqqətini tələb edən məşğuliyyətlər üçün işlənir. "İş" daha geniş mənada istənilən fəaliyyəti əhatə edərkən, "şüğl" daha çox mənəvi və ya fiziki səy tələb edən məşğuliyyətləri ifadə edir.
Sözün mənşəyinin ərəb dilindən gəldiyini nəzərə alsaq, onun köklərini araşdırmaq faydalıdır. Ərəb dilindəki "şəğl" (شغل) feili "məşğul olmaq, tutmaq, ələ keçirmək" mənalarını verir. Bu feilin məsdər formasından yaranmış "şüğl" isə "məşğuliyyət, tutuluş, ələ keçirmə" mənalarını əldə edir. Bu mənalar da sözün Azərbaycan dilindəki istifadəsinə yaxındır. Sözün ədəbi mətnlərdə işlənməsi, onun həmin mətnlərin üslubuna uyğun olaraq, bir qədər dərin mənalar daşımasına səbəb olur.
Misal olaraq, verilən misaldakı "Pəri xanımın" dediyi cümlədəki "şüğlüm var" ifadəsi sadəcə olaraq "işlə məşğulam" deyil, daha çox "çox məşğulam, işlərim çoxdur, bu işlər məni tam olaraq ələ keçirib" kimi bir məna verir. Bu cümlədə "şüğl" sözü, Pəri xanımın səhnəyə çıxmağa vaxtının olmamasını, diqqətinin başqa məşğuliyyətlərlə tam olaraq tutulduğunu ifadə edir. Sözün bu mənada işlənməsi, onun sadəcə "iş" kimi tərcümə olunmasının qeyri-dəqiq olduğunu göstərir.
Qısaca olaraq, "şüğl" sözü Azərbaycan dilində "iş, məşğuliyyət, məşğələ" kimi tərcümə olunsa da, kontekstdən asılı olaraq "çox işlə məşğul olmaq, işlərlə tam olaraq əhatə olunmaq, hərəkətlərini işlər idarə etmək" kimi daha geniş və dəqiq mənaları da ifadə edə bilər.