Tir sözü Azərbaycan dilində əsasən atıcılıqla bağlı olan bir termindir. Lüğətlərdə sadəcə "təlim məqsədilə odlu və ya pnevmatik əl silahlarından nişana atmaq üçün xüsusi avadanlıqla təchiz edilmiş yer, bina" kimi izah edilməsinə baxmayaraq, mənası daha geniş və dəqiq şəkildə izah edilə bilər. "Tir" sözü, Fransız dilindən (fr. tir) gəlmiş olaraq, yalnız bir binanı deyil, həm də həmin binanın içindəki, atıcılıq məşqləri üçün nəzərdə tutulmuş konkret sahəni, ərazini ifadə edir. Beləliklə, "tir" həm fiziki bir quruluş (bina), həm də həmin quruluşun atıcılıq məşqi üçün ayrılmış hissəsini ifadə edir.
Etimoloji baxımdan, Fransızca "tir" sözünün kökü daha dərinə gedir və atıcılıqla əlaqəli digər dillərdəki müvafiq terminlərlə əlaqələndirilə bilər. Məsələn, ingiliscə "shooting range" ifadəsinin mənasına çox yaxındır. Bu da, "tir" sözünün yalnız Azərbaycan dilində deyil, bir çox Avropa dillərində atıcılıqla bağlı olan standart bir termin olduğunu göstərir. Bu terminin müasir Azərbaycan dilinə Fransız dilindən daxil olması, atıcılıq idmanının yayılması ilə birbaşa bağlıdır.
Cümlə içində istifadəsi: "İdmançılar həftədə üç dəfə tirdə məşq edirlər." bu cümlədə "tir" sözü atıcılıq məşqinin aparıldığı yeri bildirir. "Yeni tikilmiş tir binası müasir avadanlıqlarla təchiz olunmuşdur." bu cümlədə isə "tir" sözü atıcılıq məşqinin aparıldığı binanı ifadə edir. "O, tirdə yüksək nəticələr göstərdi." cümləsində isə "tir" sözü həm binanı, həm də orada keçirilən atıcılıq yarışmasını və ya məşqini nəzərdə tutur.
Qısacası, "tir" sözü Azərbaycan dilində atıcılıqla bağlı olan spesifik bir termin olaraq, atıcılıq məşqlərinin və yarışmalarının keçirildiyi xüsusi avadanlıqlarla təchiz olunmuş yeri və ya binanı ifadə edir. Onun Fransız dilindən gəlməsi və beynəlxalq atıcılıq terminologiyasına uyğunluğu da nəzərə alınmalıdır.