Valid sözü Azərbaycan dilinə ərəb dilindən keçmişdir (klasik ərəb sözü). Lüğətlərdə əsasən "ata" mənasında izah olunsa da, bu tərcümə tam olaraq sözün mənasını əhatə etmir. Çünki "ata" sözü bioloji ata münasibətini bildirir, "valid" isə daha geniş bir mənaya malikdir.
Əslində "valid" sözü, bir ailənin qoruyucusu, himayəçisi, rəhbəri, bəsləyicisi və tərbiyəçisi mənasını verir. Bu, həm bioloji ata, həm də övladı öz himayəsinə alan, onun tərbiyəsi və rifahı ilə məşğul olan hər hansı bir kişi ola bilər. Misal üçün, övladını tərbiyə edən və ona qayğı göstərən qohum, qəyyum və ya himayədar da "valid" kimi qəbul edilə bilər. Beləliklə, sözün mənası yalnız "ata" ilə məhdudlaşdırılmamalıdır.
Müasir Azərbaycan dilində "valid" sözü daha çox poetik və ya yüksək üslublu mətnlərdə işlənir. M.Ə. Sabirin misrasında olduğu kimi, "valid" sözü övladlara qarşı şəfqət və məhəbbət ifadə edən bir ata obrazını yaradır. "Ey millətin ümidi, dilü canı uşaqlar! Validlərinin sevgili cananı uşaqlar!" misrasında "valid" sadəcə bioloji ata deyil, həm də millətin gələcəyinə qayğı göstərən, övladlarına qayğıkeş və məhəbbətli bir qoruyucu mənasını da özündə ehtiva edir.
Qısaca olaraq, "valid" sözünün mənası "ata" sözünün mənasından daha genişdir və "qayğıkeş qoruyucu, himayədar, tərbiyəçi" kimi izah edilə bilər. Bu sözün işlənmə sahəsi isə əsasən poetik və ya yüksək üslublu mətnlərlə məhdudlaşır.