Azərbaycan dilinin izahlı lüğətlərində "od-yalov" sözü ümumiyyətlə "od-alov" kimi izah olunur. Lakin bu izah tam dəqiq deyil və sözün ifadə etdiyi nüansları əks etdirmir. "Od-alov" daha çox alovun özünün, yanan materialın görünən parlaq hissəsinin təsviridir. "Od-yalov" isə alovun intensivliyi, hərarəti və təhlükəli olması ilə yanaşı, həm də onun hərəkətliliyi, coşqunluğu və dağıdıcı qüvvəsini vurğulayır. Bu söz, alovun sadəcə mövcudluğunu deyil, həm də onun qüvvətli, həyəcanlı və təsirli bir təbiət hadisəsi kimi təsvirini ehtiva edir. Ona görə də, "od-alov"dan fərqli olaraq, "od-yalov" daha çox metaforik mənada işlənir.
Etimalogiyasına gəldikdə, sözün iki hissədən – "od" və "yalov"dan təşkil olunduğu açıqdır. "Od" sözünün mənası aydındır – yanma, alov. "Yalov" sözü isə daha mürəkkəbdir. "Yalov" sözü "yalanmaq", "ağlamaq" fellərindən törəyə bilər və alovun "qopub-qopan", "coşqun", "hərəkətli" olmasını bildirir. Alovun təsvirində "yalov" sözünün işlədilməsi, alovun davamlı olaraq yüksəlib-alçalması, coşqun hərəkəti ilə bağlıdır. Başqa bir ehtimal, "yalov" sözünün "yalın", "çılpaq" kimi mənalarla əlaqəli olmasıdır. Bu halda, "od-yalov" "yalın od", "çılpaq alov" kimi başa düşülə bilər və alovun şiddətini və təmizliyin vurğulayır.
Mir Cəlalın misalında "[Məşədi Müslüm:] …Demə qız od-yalov imiş." cümləsində "od-yalov" sözü qızın hərarətli, coşqun, ehtiraslı və hətta təhlükəli təbiətini ifadə etmək üçün metaforik olaraq işlənir. Bu mənada, "od-yalov" sadəcə "ağlamaq" mənası ilə izah edilməməlidir. "Od-yalov" bu kontekstdə qızın həssas, canlı və tutuşan təbiətini, qeyri-sabit və həyəcan dolu xarakterini təsvir edir.
Yekun olaraq, "od-yalov" sözü "od-alov"dan fərqli olaraq, alovun daha çox metaforik təsvirini verərək onun hərəkətlilik, intensivlik, təhlükə, həyəcan və coşqunluq kimi keyfiyyətlərini vurğulayır. Sözün mənasını anlamaq üçün istifadə olunduğu kontekst nəzərə alınmalıdır.