Hirsli-hirsli zərfi, bir hərəkətin və ya vəziyyətin hirsli, qəzəbli, hiddətlənmiş və ya acıqlı bir halda baş verməsini bildirir. Bu, sadəcə qəzəbin mövcudluğunu deyil, həm də onun ifadə formasını, şiddətini və təsirini vurğulayır. Məsələn, "hirsli-hirsli danışmaq" deyimi, danışanın səsinin tonunda, söz seçimində və ümumi davranışında hirsin açıq-aşkar əks olunduğunu göstərir. Bu, sakit bir qəzəbdən fərqli olaraq, kəskin, aşkar bir hirs ifadəsidir.
Hirsli-hirsli sözü, sadəcə "hirslə" və ya "qəzəblə" zərflərinin təkrarı olaraq deyil, daha çox intensifikasiya edici bir funksiya daşıyır. O, hirsin dərəcəsini, davamlılığını və təsirini gücləndirir. Bir hərəkətin "hirsli-hirsli" yerinə yetirilməsi, onun sadəcə hirsli bir vəziyyətdə baş verməsindən daha çox, hirsin hərəkətə bəslədiyi enerjini, hətta həddindən artıq həyəcanı da ifadə edir.
Maraqlı bir tərəfi də odur ki, "hirsli-hirsli" sözü, dəqiq bir emosional intensivliyi təsvir etmək üçün xalq dilində tez-tez istifadə olunur. Bu, dəqiq ölçülə bilməyən, amma dəqiq duyula bilən bir vəziyyətin təsvirinə xidmət edir. Elmi və ya formal dilə nisbətən, daha çox söhbət və ədəbi əsərlərdə rast gəlinən bu zərf, nitqin canlılığını və ifadə gücünü artırır.
Nəticə olaraq, "hirsli-hirsli" zərfi sadəcə hirsli olmaq deyil, həm də bu hirsin şiddətlə, açıq-aşkar, və təsirli bir şəkildə ifadə olunduğunu göstərən, emosional intensivliyi vurğulayan bir ifadədir. O, dilə rəngarənglik və ifadəlilik qatır.