Qıraq-bucaq sözü Azərbaycan dilində əsasən "kənar", "ətraf", "yanyörə" mənalarında işlənir. Lakin bu sadə tərif, sözün ifadə etdiyi incəlikləri tam əks etdirmir. "Qıraq-bucaq" daha çox bir sahənin, ərazinin və ya məkanın az önəmli, nəzərə çarpmayan, əsas hissədən kənarda qalmış, ucqar hissələrini ifadə edir. Bu, sadəcə coğrafi yer deyil, həmçinin bir sənədin, mətnin, hətta bir hadisənin ətrafındakı, əlavə, ikinci dərəcəli hissələrini də ifadə edə bilər.
Misal üçün, "kitabın qıraq-bucaqları" deyəndə, kitabın əsas mətnindən kənarda yerləşən səhifələri, haşiyələrini, əlavə materiallarını nəzərdə tuturuq. Və ya, "şəhərin qıraq-bucaqlarında" ifadəsi şəhərin mərkəzindən uzaq, əsas yol və infrastrukturdan kənarda qalmış ərazilərini bildirir. Bu ərazilər adətən daha az inkişaf etmiş, daha sakit və ya əksinə daha təhlükəli ola bilər. Beləliklə, "qıraq-bucaq" sözü bir məkanın və ya hadisənin xüsusiyyətlərini, onun mərkəzindən uzaqlığını və əhəmiyyət dərəcəsini də vurğulayır.
S. Rəhmanın misalında istifadə olunan "köhnə protokolların qıraq-bucağına yaz" ifadəsi də bu mənanı gözəl əks etdirir. Bu, kağız çatışmazlığı səbəbindən protokolların əsas mətninin kənarlarına, boş yerlərinə, haşiyələrinə yazmaq məcburiyyətini ifadə edir. Yəni, bu hissələr əsas məlumatlardan kənarda qalsa da, yenə də məlumatın bir hissəsini əks etdirir.
Nəticə olaraq, "qıraq-bucaq" sözü sadəcə coğrafi məkan və ya fiziki kənarları deyil, həm də bir şeyin əsas hissəsindən kənarda qalmış, ikinci dərəcəli, az önəmli, lakin bəzən vacib ola bilən hissələrini ifadə edən, məcazi mənaları da özündə ehtiva edən zəngin bir leksik vahiddir.