Rastabazar (fars. رسته بازار - rastebazar) sözü fars dilindən Azərbaycan dilinə keçmişdir. "Raste" (رسته) "sıra, düzülüş, xətt" mənasını verir, "bazar" isə öz mənasında bazar deməkdir. Beləliklə, rastabazar "düzenli, düz xətt üzrə düzülmüş dükan və mağazalardan ibarət bazar" mənasını ifadə edir. Köhnə Azərbaycan şəhər və qəsəbələrində tez-tez rast gəlinən bir bazar tipi olub. Dükanların bir-birinin ardınca düzülmüş olması, alıcının rahat hərəkət etməsini və malların daha asan aşkarlanmasını təmin edirdi.
Rastabazar termini, sadəcə dükanların sıralanma formasını deyil, həm də həmin dükanların eyni növ məhsul satmasına işarə edə bilər. Məsələn, "dulusçular rastabazarı", "ətçilər rastabazarı" kimi ifadələr müəyyən bir sənətkarlıq növünə və ya ticarət əşyasına ixtisaslaşmış dükanların bir yerdə cəmləşdiyi bazarı təsvir edir.
Müasir dövrdə rastabazar termini az işlənsə də, tarixi kontekstdə, köhnə şəhər mənzərələrini, ticarət ənənələrini təsvir edərkən əhəmiyyətli bir termindir. Məsələn, "Qədim Bakının rastabazarlarında həmişə canlanma hökm sürürdü" və ya "Şirvanşahlar sarayının yaxınlığındakı rastabazarda qiymətli xalçalar satılırdı" kimi cümlələrdə tarixi bir atmosfer yaratmaq üçün istifadə oluna bilər. Sözün köhnə olduğunu vurğulamaq üçün "köhnə" əlavəsi məqsədəuyğundur.
Ümumiyyətlə, rastabazar termini strukturca məntiqli, semantik baxımdan aydın və tarixi kontekstdə öz əhəmiyyətini qoruyub saxlayan bir sözdür. Onun leksik tərkibinin təhlili, Azərbaycan dilinin fars dilindən olan leksik qatının zənginliyini və tarixi əlaqələrini göstərir.