Reyhan sözü ərəb mənşəlidir ([ər.]). Azərbaycan dilinə ərəb dilindən keçmişdir və əsasən bitki adı kimi işlənir. Botanikada (bot.) Ocimum cinsinə aid olan, ətirli, xoş iyli, bəzi növləri yeyilən, bir illik mədəni bitkini ifadə edir. "Reyhan" sözü, sadəcə "xoşiyli bitki" mənasından kənara çıxaraq, özünəməxsus ətir və görünüşü ilə estetik zövqü də ifadə edir - dekorativ xüsusiyyətlərə malikdir.
Lüğətlərdəki "xoşiyli, dekorativ, bəzi növləri yeyilən" ifadəsi reyhan bitkisinin əsas xüsusiyyətlərini qısaca əks etdirir. Lakin "reyhan" sözünün mədəniyyət və ədəbiyyatda daha geniş mənalarda işlənməsini də qeyd etmək lazımdır. Məsələn, nəşr olunan nümunədəki kimi, "reyhan nəfəsli" ifadəsi insanın təravətli, xoş ətirli, xoş görünüşlü olmasını metaforik olaraq ifadə edir. Bu, bitkinin xoş ətir və görünüşü ilə insanlarda yaratdığı təəssüratın simvolik ifadəsidir.
Beləliklə, "reyhan" sözünün mənasını yalnız botaniki təriflə məhdudlaşdırmaq düzgün deyil. Onun ədəbi-məcazi mənaları da nəzərə alınmalıdır. "Reyhan" həm konkret bir bitkini, həm də təravət, gözəllik, xoş ətir kimi abstrakt anlayışları ifadə edə bilər. Sözün kontekstə bağlı olaraq müxtəlif mənalarda işlənməsi onun semantik zənginliyindən xəbər verir.
Qeyd etmək lazımdır ki, reyhanın müxtəlif növləri mövcuddur və hər bir növün özünəməxsus ətir və dadı vardır. Bu fərqliliklər sözün mənasının daha da zənginləşməsinə səbəb olur. Məsələn, yeməkdə işlədilən reyhan növləri ilə dekorativ məqsədlə becərilən reyhan növləri arasında fərq vardır.