Rişə (fars. ریشه - riše) sözü Azərbaycan dilində əsasən bitkilərin yeraltı hissəsini, yəni kökü ifadə edir. Lüğətlərdə sadəcə "kök" kimi izah olunsa da, bu izah tam əhatəli deyildir. "Rişə" sözü "kök" sözündən daha çox bitkinin torpaq altındakı, qida maddələrini soran və bitkinin saxlanmasını təmin edən əsas, mərkəzi kök sistemini ifadə edir. Sadəcə nazik kök tellərini deyil, əsas, qalın kök və onun budaqlarını əhatə edir.
Etimalogiyasına nəzər salsaq, farsca "riše" (ریشه) sözündən götürülmüşdür və həmin dilin özündə də eyni mənaya malikdir. Bu isə sözün Azərbaycan dilinə farscadan keçdiyini göstərir. "Rişə" sözünün istifadəsi üslub baxımından "kök" sözündən bir qədər poetik və ya elmi ədəbiyyatda daha çox rast gəlinir.
Aşıq Ələsgərin misalında göstərilən "Zoğ edib rişədən baş verər güllər" misrası bu mənanı daha aydın şəkildə göstərir. Burada "rişə"dən (kökün əsas hissəsindən) yeni zoğların çıxması, bitkinin inkişafı və çiçəklənməsi təsvir edilir. Bu, sadəcə bir kök tökən deyil, bitkinin tam və bütöv yeraltı sistemini əks etdirir.
Müxtəlif cümlələrdə "rişə" sözünün necə işləndiyinə dair nümunələr:
- Ağacın rişəsi dərinə gedirdi.
- Çiçəyin rişəsini zədələməməyə çalışdı.
- Bu bitkinin rişə sistemi çox inkişaf etmişdir. (Elmi kontekstdə)
- Əsərin rişəsi dərin fəlsəfi düşüncələrə dayanır. (Metaforik istifadə)
Göründüyü kimi, "rişə" sözü əsasən bitki kökünü bildirsə də, metaforik mənada da işlənə bilər. Məsələn, bir hadisənin, əsərin və ya sistemin əsasını, kökünü bildirmək üçün istifadə oluna bilər. Lakin əsas mənası bitkinin yeraltı əsas kök sistemidir.