Salım sözü Azərbaycan dilində miqdar bildirən, əsasən maye və ya xırda dənəli maddələr üçün işlənən bir ölçü vahidini ifadə edir. Lüğətlərdəki "az, azacıq; bir dəfə tökməyə, salmağa çatar" tərifi sözün əsas mənasını əks etdirir, lakin onun kontekstdən asılı olaraq dəyişən miqdarını tam əhatə etmir. Salımın konkret miqdarı istifadə olunan qabın həcmindən və maddənin sıxlığından asılı olaraq dəyişir. Maddənin təbiətinə görə də salımın miqdarı fərqlənə bilər; məsələn, "bir salım çay" ilə "bir salım duz" eyni miqdarı bildirmir.
Sözün etimologiyasına nəzər salsaq, "salmaq" felləsinin törəməsi olduğunu görürük. "Salmaq" əşyanı bir yerə qoymaq, tökmək, atmaq mənalarını daşıyır. Beləliklə, "salım" bir dəfəyə "salınan", yəni tökülən, tökülən miqdarı ifadə edir. Bu mənada "bir salım" "bir dəfəlik tökmə" mənasını da verir.
Cümlədəki işlənməsinə baxaq: "O, düşəndə qonşusuna bir salım duz, yarım sərnic ayran verdi". Bu cümlədə "salım"ın miqdarının nisbətən az olduğunu anlamaq mümkündür. Çünki "yarım sərnic ayran" ilə müqayisədə "bir salım duz" daha az miqdarda bir şeydir. Sərnicin həcminin böyüklüyünü nəzərə alsaq, salımın nisbi kiçik bir miqdar olduğunu deyə bilərik. Yəni, "salım" konkret bir ölçü vahidi olmasa da, kontekstdə anlaşılan miqdarı ifadə edir.
Qeyd etmək lazımdır ki, "salım" sözü əsasən şifahi nitqdə, daha çox regional ləhcələrdə işlənir və yazılı mətnlərdə tez-tez rast gəlinmir. Onun əvəzinə daha dəqiq ölçü vahidləri (qaşıq, stəkan, xörək qaşığı və s.) istifadə olunur. Ancaq "salım" sözü konkret bir miqdarı təyin etməkdənsə, bir təsəvvür yaratmaq üçün, nisbi azlığı bildirmək üçün işlədilir.