Nazbarı sözü Azərbaycan dilində əsasən ağır, ləng, mənalı və ifadəli ifa tələb edən bir Azərbaycan xalq musiqi havasının adı kimi işlənir. Lüğətlərdəki "ağır-ağır oynanılan Azərbaycan oyun havalarından biri" tərifi səlis olsa da, sözün ifadə etdiyi estetik və emosional dərinliyi tam əks etdirmir. "Ağır-ağır oynanılan" ifadəsi musiqinin tempini ifadə etsə də, nazbarının musiqi xüsusiyyətlərinin və ifadə etdiyi duyğuların tam mənzərəsini verməkdən uzaqdır.
Nazbarı havası, ümumiyyətlə, kədərli, həsrətli, mənalı, daxili yaşadıqları əks etdirən bir əsərdir. Bu hava həm dərin fəlsəfi məna daşıyır, həm də ifaçının ifaçılıq bacarığını, sənətkarlığını tam ölçüdə sərgiləməyə imkan verir. Musiqinin ağır temp və nəğmənin ifadəliliyi həyatın çətinliklərini, məhəbbətin acı-təməllərini və ya başqa dərindən yaşanan hissləri əks etdirir. "Ağır-ağır" ifadəsi musiqinin tempini deyil, daha çox musiqinin əhval-ruhiyyəsini, mənalılığını ifadə edir.
Mir Cəlalın misalında göstərilən "Nazbarı deyil ki, yeniyetmələr süzsün, Pərzad xala bacarmasın!" cüməsi, nazbarının ifa üçün yüksək bacarıq tələb etdiyini, onun sadəcə oyun havası olmadığını, dərin musiqi biliyi və hiss tələb edən bir əsər olduğunu vurgulanır. Yeniyetmələrin səlis ifası və Pərzad xalanın bacarığı arasında böyük fərq var. Bu fərq nazbarının mürəkkəbliyini və ifaçılıq sənətini nümayiş etdirir.
Beləliklə, "nazbarı" sözü yalnız bir oyun havası adı deyil, dərin mənalı, əhval-ruhiyyəli, ifa üçün yüksək səviyyəli bacarıq tələb edən və Azərbaycan xalq musiqisinin əsas daşılarından biri olan bir musiqi əsərinin adıdır. Onun etimologiyası haqqında dəqiq məlumat yoxdur, lakin sözün mahiyyəti ilə əlaqədar olaraq onun mənası ilə bağlı araşdırmalar aparmaq mümkündür. Mümkün olan etimoloji variantların təhlili gələcək tədqiqatların mövzusudur.