Ərdoq sözü Azərbaycan dilində əsasən iki mənada işlədilir. Birinci mənası, ənənəvi və daha çox yayılmış mənası, paltar yuyulduqdan sonra qalan, çirkli və köpüklü sudur. Bu su, yuyulan paltarların üzərindəki kir və çirkləri özündə saxladığı üçün təmiz deyildir və adətən atılır. Bu mənada ərdoq, sadəcə yuyulma prosesinin bir yan məhsulu kimi qəbul olunur, lakin həm də yuyulan paltarın təmizliyinin və yuyulma prosesinin keyfiyyətinin göstəricisi ola bilər. Çox çirkli paltarların yuyulması nəticəsində əmələ gələn ərdoq daha çirkli və qaranlıq olur.
İkinci mənası isə məcazi mənadadır və daha çox danışıq dilində işlədilir. Bu mənada ərdoq “dəyərsiz şey”, “faydasız əşya”, “pis, keyfiyyətsiz şey” və ya “xarab şey” kimi başa düşülür. Məsələn, "Bu yemək xörək deyil, ərdodur!" deyərkən, yeməyin dadının və ya keyfiyyətinin pis olduğunu, yeyilməyəcək qədər dəyərsiz olduğunu ifadə edirlər. Bu məcazi istifadədə ərdoqun birinci mənası ilə (çirkli su) arasında məcazlı bir əlaqə vardır: çirkli su kimi, dəyərsiz və faydasız şeylər də xoşagəlməz və atılmağa layiq görülür.
Beləliklə, ərdoq sözünün iki müxtəlif, lakin bir-biri ilə əlaqəli mənası vardır: birinci mənası konkret, ikinci mənası isə məcazi olaraq işlədilir. Hər iki mənada da ərdoqun dəyərsiz və istənməyən bir şey olduğunu vurğulayır. Sözün məcazlı istifadəsi onun geniş yayılmasını və Azərbaycan dilində ifadəlilik qabiliyyətini göstərir.